En los Programas de 7° básico de las lenguas Aymara, Mapuzugun, Quechua y Rapa Nui se enfatiza el aprendizaje de la lengua y se fomenta, mediante su uso, la aproximación a la cultura.

Metodológicamente, los Programas de Estudio organizan la enseñanza y el aprendizaje de la lengua desde sus características semánticas, entendiendo que la construcción de un idioma se relaciona directamente con las significaciones culturales del pueblo que lo utiliza.

Documentos curriculares

Programa Lengua Indígena 7° Básico - Lengua Indígena Aymara

Programa Lengua Indígena 7° Básico - Lengua Indígena Aymara

Programa Lengua Indígena 7° Básico - Lengua Indígena Mapuzugun

Programa Lengua Indígena 7° Básico - Lengua Indígena Mapuzugun

Programa Lengua Indígena 7° Básico - Lengua Indígena Quechua

Programa Lengua Indígena 7° Básico - Lengua Indígena Quechua

Programa Lengua Indígena 7° Básico - Lengua Indígena Rapa Nui

Programa Lengua Indígena 7° Básico - Lengua Indígena Rapa Nui

Marco Curricular - Actualización 2009

Marco Curricular - Actualización 2009

Plan de Estudios Lengua Indígena (E. Básica 5° a 8°)

Plan de Estudios Lengua Indígena (E. Básica 5° a 8°)

Lengua Indígena

Oralidad

Tradición oral

LI07 OF A

Apreciar críticamente y reproducir diversos tipos de relatos propios de los pueblos indígenas y sus actualizaciones.

LI07 OF B

Identificar y reproducir prácticas discursivas propias de situaciones de comunicación e interacción formal e informal, considerando normas sociales del pueblo indígena.

LI07 CMO 01

Análisis crítico de relatos propios de los pueblos indígenas y sus actualizaciones.

LI07 CMO 02

Reconocimiento crítico y actualización de elementos de la historia local, comunitaria y cultural en relatos propios de los pueblos indígenas.

LI07 CMO 03

Análisis comparativo de la historia comunitaria y cultural en relatos propios de los diferentes pueblos indígenas.

LI07 CMO 04

Análisis de las relaciones interculturales presentes en los relatos indígenas y no indígenas.

LI07 CMO 05

Identificación de prácticas discursivas propias de situaciones de comunicación e interacción formal e informal.

LI07 CMO 06

Reproducción de prácticas discursivas propias de situaciones comunicativas cotidianas.

Comunicación oral

LI07 OF C

Expresarse oralmente, adaptándose a las características de la situación comunicativa.

LI07 OF D

Comprender y analizar situaciones interculturales en contexto indígena y no indígena.

LI07 OF E

Comprender la importancia de la lengua indígena como expresión de la cultura que simboliza.

LI07 CMO 07

Expresión oral en forma adecuada de acuerdo a propósitos y fines específicos, utilizando un vocabulario cada vez más preciso y abstracto.

LI07 CMO 08

Adaptación del modo de hablar, utilizando registros de habla informales o formales, de acuerdo a la situación comunicativa.

LI07 CMO 09

Análisis de situaciones interculturales reconociendo características de la lengua indígena y sus formas de interacción.

LI07 CMO 10

Análisis y comentario sobre el uso y valor de la lengua indígena en situaciones de comunicación intercultural.

LI07 CMO 11

Reconocimiento de las relaciones entre su lengua indígena y la cosmovisión del mundo que simboliza, con énfasis en relaciones espaciales, temporales y de parentesco.

Comunicación escrita

LI07 OF F

Leer comprensivamente textos tradicionales y actuales propios del pueblo indígena.

LI07 OF G

Producir diversos tipos de textos escritos, referidos a vivencias familiares y sociales propias del pueblo indígena.

LI07 OF H

Producir textos escritos utilizando los diferentes tipos de relatos existentes en la cultura indígena.

LI07 CMO 12

Lectura e interpretación de textos propios de la tradición oral.

LI07 CMO 13

Identificación y comparación de diferentes tipos de relatos propios de los pueblos indígenas.

LI07 CMO 14

Producción de textos escritos referidos a vivencias personales, familiares y sociales en contexto indígena, considerando las formas utilizadas en los diferentes tipos de relatos propios de la cultura indígena.

LI07 CMO 15

Recopilación y escritura de textos pertenecientes a la tradición oral del pueblo indígena.

Lengua Indígena Objetivos Fundamentales Transversales

LI07 OFT 01

Valorar la vida en sociedad.

Lenguas

Aymara

  • Ayni (Reciprocidad): el ser humano no está solo en el mundo, es parte de la naturaleza, de una comunidad y de la sociedad y necesita de ellas.
    El ayni tiene como principios básicos la ayuda mutua, la cooperación, el diálogo, la reciprocidad, la redistribución, la complementariedad, la valoración y el trato equivalente, lo que sese traduce en el suma qamaña, que es la vida en armonía entre el ser humano - comunidad; y ser humano - naturaleza.

Mapuzugun

  • Femekekilge cherkeno pigeafuymi. "No actúes de esa manera, pueden decir que no eres persona": En esta frase se reserva la función del control social y la importancia de la conducta de las personas. Los "wüne txem pu che" (mayores de la familia), los "kimche" (sabios), como los "kimün che" (personas con conocimientos), van mostrando las normas que rigen el comportamiento de las personas y su vigencia y función.
    La calidad de persona no se logra por los propios medios, sino que además existen medios externos que contribuyen a su logro o fracaso. En un enfoque social (natural), no se aprende a ser persona solo, sino inserto en el contexto social-cultural y natural de la sociedad mapuche.

Quechua

  • Tiyanata chaninchana (Valorar la sociedad): La vida en sociedad constituye una proyección sociopolítica. En este sentido, lo fundamental es que los y las estudiantes desarrollen capacidades y conocimientos sobre cómo deben participar y actuar en una sociedad indígena basada en el respeto como un activo cultural: respeto a las personas mayores, a los animales, a la Pachamama.
    También es importante que valoren la complementariedad de los deberes y de las responsabilidades, de servir a los demás y de luchar siempre por el bien común.

Rapa nui

  • Unidad 1
    Te 'a'amu tuai 'e te 'a'amu 'āpī o te kāiŋa noho i roto i te aŋi-aŋi o te mahiŋo
    (La memoria histórica y moderna local y territorial de Rapa Nui): A través de la investigación, la lectura, la audición, análisis y reproducción de relatos propios de la tradición cultural Rapa Nui se amplía y refuerza el conocimiento de mundo, los saberes sobre los valores y creencias de la propia cultura, contribuyendo con ello al fortalecimiento de la identidad.
  • Unidad 2
    Te riva o te poki mo hā'aura'a i tō'ona mana'u i haka topa ai 'o ruŋa o teme'e riva-riva mo te kāiŋa mo noho o te mahiŋo 'i roto i te hauha'a
    (Lo benéfico para el niño(a) al exponer y expresar sus reflexiones sobre temas que conciernen a la memoria histórica y moderna local y territorial de Rapa Nui): A través de la investigación, la lectura, la audición, análisis y producción de textos propios sobre la tradición cultural Rapa Nui, se amplía y refuerza el conocimiento de mundo, los saberes sobre los valores y creencias de la propia cultura, contribuyendo con ello al fortalecimiento del conocimiento de sí mismo y a la identidad social.
  • Unidad 3
    He haŋa mo noho 'i roto i te mahiŋo Rapa Nui
    (Valorar la vida en la sociedad rapa nui): Este ámbito es de gran importancia para conocer la sociedad rapa nui con sus particularidades, para luego ir desarrollando vivencias y experiencias significativas que sean un aporte para su futura vida y con contextos más particulares del pueblo Rapa Nui.
    Además, permite preservar la lengua y la cultura rapa nui, ya que permite a los y las estudiantes incorporar nuevos conocimientos y saberes de forma directa interactuando con distitnas generaciones de esta comunidad, para fortalecer su identidad, por ende su autoestima y reconocer las prácticas comunicativas que se dan en los contextos de los oficios culturales.

LI07 OFT 02

Autoestima y confianza en sí mismo.

Lenguas

Aymara

  • Pachakuti (Tiempo cíclico): toda acción de las personas requiere decisión sobre la base del yatiña (conocimiento), lo que les permite conducir su vida con confianza en sí mismas y mayor autoestima.
    Por tanto, el pachakuti (tiempo cíclico) es el que lleva a proyectar el futuro basándose en la experiencia desarrollada por los que fueron antes, entendiendo que toda acción de las personas trae consecuencias en el pachakuti.

Mapuzugun

  • Femekekilge cherkeno pigeafuymi. "No actúes de esa manera, pueden decir que no eres persona": En esta frase se reserva la función del control social y la importancia de la conducta de las personas. Los "wüne txem pu che" (mayores de la familia), los "kimche" (sabios), como los "kimün che" (personas con conocimientos), van mostrando las normas que rigen el comportamiento de las personas, su vigencia y función.
    La calidad de persona no se logra por los propios medios, sino que además existen medios externos que contribuyen a su logro o fracaso. Es un enfoque social (natural), no se aprende a ser persona solo, sino inserto en el contexto social-cultural y natural de la sociedad mapuche.

Quechua

  • Sumaq kawsay (Buen vivir): la vida cotidiana del quechua se desarrolla en su entorno natural mediante una relación armónica entre las personas (runakuna) y la Madre Naturaleza (Pachamama).
    Por esta razón, los y las estudiantes quechua comprenden desde muy pequeños y pequeñas la concepción de tiempo en esta cultura. (Especificación de las Unidades 2 y 3)
    Para establecer una buena relación con el entorno, resulta necesario tener un conocimiento sobre nuestros intereses y emociones, así como también conocer la relación que tenemos con nuestra familia y comunidad. En este sentido, escuchar relatos sobre nuestra historia comunitaria y costumbres nos invita a reflexionar sobre nosotros y nuestra vida junto a los otros, valorándonos como miembros de una sociedad a la cual podemos aportar. (Especificación de la Unidad 4)

Rapa nui

  • Unidad 2 y 4
    Te riva o te poki mo hā'aura'a i tō'ona mana'u i haka topa ai 'o ruŋa o teme'e riva-riva mo te kāiŋa mo noho o te mahiŋo 'i roto i te hauha'a
    (Lo benéfico para el niño(a) al exponer y expresar sus reflexiones sobre temas que conciernen a la memoria histórica y moderna local y territorial de Rapa Nui): A través de la investigación, la lectura, la audición, análisis y producción de textos propios sobre la tradición cultural Rapa Nui, se amplía y refuerza el conocimiento de mundo, los saberes sobre los valores y creencias de la propia cultura, contribuyendo con ello al fortalecimiento del conocimiento de sí mismo y a la identidad social.
  • Unidad 3
    He haŋa mo noho 'i roto i te mahiŋo Rapa Nui
    (Valorar la vida en la sociedad rapa nui): Este ámbito es de gran importancia para conocer la sociedad rapa nui con sus particularidades, para luego ir desarrollando vivencias y experiencias significativas que sean un aporte para su futura vida y con contextos más particulares del pueblo Rapa Nui.
    Además, permite preservar la lengua y la cultura rapa nui, ya que permite a los y las estudiantes incorporar nuevos conocimientos y saberes de forma directa interactuando con distitnas generaciones de esta comunidad, para fortalecer su identidad, por ende su autoestima y reconocer las prácticas comunicativas que se dan en los contextos de los oficios culturales.

LI07 OFT 03

Conocimiento de sí mismo.

Lenguas

Quechua

  • Yachaq runa (Persona con pleno conocimiento): El conocimiento de su entorno social, natural y cultural, a través de la lectura de los relatos que transmiten la historia de su pueblo y del territorio que habitan, constituye una fuente importante del patrimonio cultural quechua.
    Este saber y conocimiento permite construir su identidad junto a su familia y su comunidad, reconociéndose como un integrante valioso, que aporta al fortalecimiento y a la revitalización de la cultura de su pueblo.

Rapa nui

  • Te riva o te poki mo hā'aura'a i tō'ona mana'u i haka topa ai 'o ruŋa o teme'e riva-riva mo te kāiŋa mo noho o te mahiŋo 'i roto i te hauha'a (Lo benéfico para el niño(a) al exponer y expresar sus reflexiones sobre temas que conciernen a la memoria histórica y moderna local y territorial de Rapa Nui): A través de la investigación, la lectura, la audición, análisis y producción de textos propios sobre la tradición cultural Rapa Nui, se amplía y refuerza el conocimiento de mundo, los saberes sobre los valores y creencias de la propia cultura, contribuyendo con ello al fortalecimiento del conocimiento de sí mismo y a la identidad social.

LI07 OFT 04

Respetar y valorar las ideas y creencias distintas de las propias.

Lenguas

Mapuzugun

  • Kom che ta kiñelay ñi rakizuam. "Todas las personas no piensan de una sola manera". Desde el conocimiento mapuche el yamuwün (respeto hacia el otro), es vital en las relaciones humanas, considerando que todas las personas tienen ideas, creencias y sus propias formas de relacionarse.
    Como seres humanos somos seres pensantes y por ello poseemos una infinidad de formas de percibir, concebir, entender y plantear las situaciones.
    Lo importante es sabernos escuchar y dialogar desde la diferencia en la que nos encontramos, buscando los mecanismos que nos lleven a una comprensión mediada de las cosas que nos diferencian.

Rapa nui

  • He haŋa mo noho 'i roto i te mahiŋo Rapa Nui (Valorar la vida en la sociedad rapa nui): Este ámbito es de gran importancia para conocer la sociedad rapa nui con sus particularidades, para luego ir desarrollando vivencias y experiencias significativas que sean un aporte para su futura vida y con contextos más particulares del pueblo Rapa Nui.
    Además, permite preservar la lengua y la cultura rapa nui, ya que permite a los y las estudiantes incorporar nuevos conocimientos y saberes de forma directa interactuando con distitnas generaciones de esta comunidad, para fortalecer su identidad, por ende su autoestima y reconocer las prácticas comunicativas que se dan en los contextos de los oficios culturales.

LI07 OFT 05

Interés por conocer la realidad y utilizar el conocimiento.

Lenguas

Aymara

  • Yatiñani jaqi (Persona con pleno conocimiento): ser miembro de una comunidad y pueblo significa conocer toda su realidad, lo que se logra mediante el conocimiento de la tradición oral.
  • Yatiña wakisipiniwa (Es necesario conocer toda la realidad): las normas comunitarias, el valor de la palabra empeñada no se quebrantan porque se conocen en todas sus dimensiones y procesos.

Mapuzugun

  • Müley mi günezuamal chumlen mogen. A la juventud se le aconseja poder observar la realidad en la que está inserto. Esta observación debe ser profunda en captar las diferentes situaciones que se están dando en ese momento. Kim leliwül zugun. El saber observar las situaciones que se están desarrollando.

LI07 OFT 06

Apreciar la importancia social, afectiva y espiritual de la familia.

Lenguas

Aymara

  • Wila masi (La familia): la concepción de familia y comunidad tienen un mismo sentido y valor afectivo en la socialización del niño y niña.
    De esta manera, el proceso de formación debe considerar el sentido de wila masi (familia) a toda una comunidad o familia extensa a fin de buscar el suma qamaña (vida en armonía), lo que conduce a la formación de valores y principios de vida comunitaria y a la práctica de normas culturales.

Quechua

  • Yawar masi (La familia): La familia y la comunidad son los primeros espacios de socialización. En este sentido, se espera que para este nivel de aprendizaje, los y las estudiantes comprendan algunas prácticas que forman parte de la vida comunitaria, de sus saberes y conocimientos. Así, se espera que alcancen bienestar en la vida adulta (allin tiyakuy).

Rapa nui

  • Unidad 1
    Te 'a'amu tuai 'e te 'a'amu 'āpī o te kāiŋa noho i roto i te aŋi-aŋi o te mahiŋo
    (La memoria histórica y moderna local y territorial de Rapa Nui): A través de la investigación, la lectura, la audición, análisis y reproducción de relatos propios de la tradición cultural Rapa Nui se amplía y refuerza el conocimiento de mundo, los saberes sobre los valores y creencias de la propia cultura, contribuyendo con ello al fortalecimiento de la identidad.
  • Unidad 2
    Te riva o te poki mo hā'aura'a i tō'ona mana'u i haka topa ai 'o ruŋa o teme'e riva-riva mo te kāiŋa mo noho o te mahiŋo 'i roto i te hauha'a
    (Lo benéfico para el niño(a) al exponer y expresar sus reflexiones sobre temas que conciernen a la memoria histórica y moderna local y territorial de Rapa Nui): A través de la investigación, la lectura, la audición, análisis y producción de textos propios sobre la tradición cultural Rapa Nui, se amplía y refuerza el conocimiento de mundo, los saberes sobre los valores y creencias de la propia cultura, contribuyendo con ello al fortalecimiento del conocimiento de sí mismo y a la identidad social.

LI07 OFT 07

Comprender y valorar la perseverancia, el rigor, el cumplimiento (...) y la flexibilidad, la originalidad.

Lenguas

Mapuzugun

  • Küzafegen, norgen ka yafügen fey mew ta yewmewkey ta che. "Los valores del trabajo, la rectitud y el rigor son parte importante para el logro de hacerse persona". Este hacerse persona, es un ejercicio permanente en el trayecto de la vida. La sociedad está pendiente, evalúa, valora y sanciona los actos de quienes son parte de la comunidad de vida.
  • Kiñe rumen zugungey ta che, fey ta manelfalüy. "Cuando una persona es de una sola palabra, entonces es de confiar". Sin duda, en una sociedad donde la palabra tiene un valor importante, es primordial como un logro de prestigio ser una persona que cumpla con los acuerdos y compromisos que establece.

Envía tus sugerencias y comentarios